Main Menu
User Menu

Samostatný division horských kanonů

Selbständige Gebirgskanonendivision

     
Název:
Name:
Samostatný division horských kanonů
Originální název:
Original Name:
Selbständige Gebirgskanonendivision
Datum vzniku:
Raised/Formed:
DD.MM.1913
Předchůdce:
Predecessor:
-
Datum zániku:
Disbanded:
DD.MM.RRRR
Nástupce:
Successor:
-
Nadřízené velitelství:
Higher Command:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR 3. brigáda horského dělostřelectva
Dislokace:
Deployed:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR Sinj

Velitel:
Commander:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR Filbiger, Hugo ( )
Podřízené jednotky:
Subordinated Units:

DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR Baterie horských kanonů č. 1
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR Baterie horských kanonů č. 2
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR Muniční sklad
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR Náhradní těleso (Kader)
Čestný název:
Honorary Name:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR
Vyznamenání:
Decorations:
DD.MM.RRRR
Poznámka:
Note:
-
Zdroje:
Sources:
- Friedens-Ordre de bataille k. u. k. Heeres, der k. k. und der k. u. Landwehr gültig vom 1.April 1914 (Wien 1914)
- https://www.austro-hungarian-army.co.uk
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#385106Verze : 0
MOD
Samostatný division horských kanonů - Mírová dislokace podřízených jednotek (duben 1914)


Baterie horských kanonů č. 1: Sinj
Baterie horských kanonů č. 2: Sinj
Muniční sklad: Mostar
Náhradní těleso (Kader): Mostar
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#387431Verze : 0
MOD
Diskuse
Neviem či je zrovna správny preklad tohto division ako divize. Vzhľadom k zostave a nadriadenému stupňu ide skôr o oddíl / oddiel - čo je jednotka na úrovni práporu. Mám taký pocit že že RoBoT používa priamo pojem division (niekde sa práve tento pojem riešil, skúsim pohľadať odkaz), aspoň u peších jednotiek.
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#385107Verze : 0
MOD
Děkuji za upozornění, prozatímně změním na "division". Zřejmě to souvisí s formálním členěním GAR na divisiony kanonů a divisiony houfnic. Smile
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#385108Verze : 0
MOD
Dobre som si spomínal - forum.valka.cz. Teraz len počkať čo na to autor a ako túto delostreleckú jednotku zaradí....
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#385109Verze : 0
MOD
Díky, doufám, že nová podoba je uspokojivější
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#385110Verze : 0
MOD
Já osobně bych na základě toho, co jsem v poslední době četl pro Division používal jen české division. A to na základě toho, že u kukaček se objevuje ještě Abtheilung, což je překládáno právě jako oddíl (mimo vojenství především jako oddělení, třeba úřadu).


Oddíl je zhruba roven praporu, ale division byl někde mezi praporem a rotou (setninou).



V diskusi mi bohužel nikdo neodpověděl, jakou tabulku pro tento typ formace použít. Nejsem si zcela jist, zda je to ještě pořád těleso, nebo už je nutno to řadit do nižší kategorie.
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#385130Verze : 0
MOD
Co se týče angličtina, ta nemá se slovem division pro útvar mezi rotou (setninou, švadronou) a praporem problém. Stejně jako němčina zná toto slovo pro oba významy.


Viz např. věta: "Each regiment had three field battalions of three two-company divisions each and a depot division of two large companies numbering 881 men. Theoretical totals were thus 3,999 men in an Austrian regiment and 4,359 in a Hungarian one, although they were seldom at full strength."


Zároveň je z toho dobře vidět posloupnost pluk-prapor-division-rota Wink
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#385133Verze : 0
MOD
Robot : toto je dotaz primo na Jirku Fidlera, ted marodi, takze asi nebude moc odpovidat, ale zkus mu prosim napsat primo. Ja bohuzel toto neposoudim, to vis, pro me je to "pravek" Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Samostatny-division-horskych-kanonu-t108549#385141Verze : 0
MOD